常見問題 F.A.Q.
1. 更换法国驾照,需要准备哪些文件?
Echange d'un permis chinois contre un permis français : quels sont les documents à préparer ?
若您持有短期法国旅游签证或学生居留,无法更换为法国驾照,但您可以在法国旅游或就学期间,使用您的本国驾照 + 宣誓翻译译本开车。
若您持有法国长期居留证,可以把握第一年的时间(一年内),将您的本国驾照更换为法国驾照。需要宣誓翻译的文件包含
- 驾驶执照(正反面)
- 机动车驾驶人安全驾驶记录情况/驾驶人信息查询单(三個月內)
- 居住证明(工作合同、工资单、学校注册证明等)
Si vous êtes titulaire d'un titre de séjour
de courte durée ou étudiant, vous ne pouvez pas échanger votre permis, mais
vous pouvez conduire avec votre permis étranger pendant toute la durée de vos
études en France. Le document à traduire en français par un expert traducteur
assermenté est le permis de conduire.
Si vous êtes de nationalité française, quelle que soit votre situation,
vous devez demander l'échange de votre permis étranger contre un permis
français moins d'un an après votre retour en France.
Si vous êtes titulaire d'un titre de séjour de longue durée, vous pouvez
conduire grâce à votre permis étranger pendant la première année de votre
résidence en France cependant vous devez échanger votre permis contre un permis
français pendant cette première année. Les documents à traduire par un expert
traducteur assermenté sont :
- Permis de conduire (toutes les pages recto-verso)
- Attestation des droits à conduire de moins de 3 mois.
Le nom de ce document :
机动车驾驶人安全驾驶记录情况/驾驶人信息查询单 - Justificatif de résidence (contrat de travail, bulletin de paie, attestation de scolarité etc.), seulement si vous n'avez pas la nationalité du pays de délivrance du permis. Par exemple, si vous êtes Français et titulaire d'un permis de conduire taiwanais, vous devez justifier votre résidence à Taïwan au moment de la délivrance du permis.
2. 什么是 Apostille 海牙认证? 怎样办理海牙认证?
Comment obtenir l'Apostille pour vos documents ?
什么是 《海牙认证附加证明书 - Apostille》?
《海牙认证附加证明书 - Apostille》是指加入1961年10月5日《海牙认证公约》的国家所执行和认可的外国公文书的认证程序。
中国于2023年3月8日加入该公约,自2023年7月11日在中国生效,自1965年4月25日在香港生效,自1969年2月4日在澳门生效。需要向中国机关提交的法国公文书及其中文翻译件,现在需要做《海牙认证附加证明书 - Apostille》。
在哪儿办理?
法国:自 2025 年 5 月 1 日起,办理单位为15个大区法国公证人中心其中一个办理。
中国:各省市外事办,请至外交部官网查询地址。
香港和澳门:请查询政府官网。
怎么办理?
法国:
法语公文书: 您可以通过邮寄或亲自递交的方式请求大区公证人中心签发《海牙认证附加证明书 - Apostille》。
15个大区法国公证人中心: 普罗旺斯地区艾克斯、阿雅克肖、昂热、贝桑松、波尔多、里尔、里昂、蒙彼利埃、巴黎、雷恩、鲁昂、圣丹尼斯、舍尔谢、斯特拉斯堡、图卢兹。
在中国: 请准备好认证所需文件,至外交部领事司/地方外事办附加证明业务窗口。
L'Apostille est une procédure utilisée pour authentifier un acte public, reconnue par les pays signataires de la Convention de La Haye du 5 octobre 1961 (ci-après « la Convention »). Cette Convention a supprimé la nécessité de double légalisation pour les actes publics.
Où obtenir une Apostille ?
En France :
Depuis le 01/05/2025, la demande d'apostille doit être déposée auprès de l'un des 15 centres d'apostille et de légalisation des Notaires de France.
En Chine :
Elle est délivrée par le Service d'Apostille du ministère des Affaires étrangères ou les bureaux locaux des affaires étrangères accrédités.
Comment procéder ?
En France
Pour un acte public français :
Depuis le 1er mai 2025, les demandes d'apostille pour les actes français doivent être adressées par voie postale ou par dépôt au guichet auprès de l'un des 15 centres d'apostille et de légalisation des Notaires de France (Aix-en-Provence, Ajaccio, Angers, Besançon, Bordeaux, Lille, Lyon, Montpellier, Paris, Rennes, Rouen, Saint-Denis, Schœlcher, Strasbourg, Toulouse).
Pour les traductions officielles, je peux prendre en charge les démarches d'obtention de l'apostille auprès du Centre d'apostille et de légalisation de Montpellier.
Ce service est proposé moyennant des frais de prestation.
Vous pouvez également choisir d'effectuer cette formalité par vous-même.
En Chine
Préparez les documents nécessaires et rendez-vous au Service d'Apostille du ministère des Affaires étrangères ou dans un bureau local accrédité.
Délai de traitement
En France :
Environ 6 à 12 jours, selon le nombre de dossiers en cours dans la cour d'appel compétente.
